第269章
书迷正在阅读:今天也要来点rou吗【合集】《世界在关机前学会了做梦 I:後果管理》愿君如月妾如星~权门大户系列(连载中)满足你的每一个性幻想[强取豪夺]我入良夜候鸟君生佳也生梦境世界漫游指南色鬼上身后被缠上了不见蝉敬惠公主娇娇欲滴噬魔修罗爆炒甜甜白月光你身上有他的香水味关於我成为总攻的二三事(总攻NP 女穿男)特殊传说-花语(冰漾)-完喜事一桩穿越虫族之抱紧我的小尾勾中将大人 小橘子熟了黑化男主短篇是变*态白月光【总攻恋综】男明星养鱼日记破布娃娃我的清冷老婆双人夫偷情沉沦无声深爱【闪11】粉丝与小太阳全球饥荒:从继承万亩农场开始青云得路属於我与你的爱极致沉沦夜深知雪重小魅魔以己渡人修仙从史莱姆开始九日焚天千娇万宠
,”德拉科说,“今天过得怎样?” 哈利:还不坏。你呢? 德拉科:很不错。准备好谈论莎士比亚了? 哈利:如果你能在任何时候准备好谈论他的话。 德拉科:……这不是理查德三世或者哈姆雷特。这只是无事生非。 哈利:当然……就从这个主题开始?我的意思是,无事nothing。 德拉科:为什么不? 哈利:ok. 停顿 哈利:你觉得莎士比亚为什么赋予这部作品这样一个名字?无事生非muchadoaboutnothing。 德拉科:我想我们都知道它是一个俚语,尤其在伊丽莎白时期。这部戏是围绕无足轻重的琐事展开的,从培尼狄克和贝特丽丝无伤大雅的拌嘴,到被人设计和cao纵的浪漫——比起真实的故事和情感,更像是为了娱乐观众而设计出来的闹剧。相较于例如麦克白和哈姆雷特中对于权威、生死和负罪感的探讨,这部喜剧并不具有更为深刻的意义…… 停顿但你知道,那时的观众也能以另一种方式理解“nothing”。 哈利:你指的是它的读音,留意noting。 德拉科:没错。 哈利:是,留意……这部戏许多情节的推动点都是“留意”。无论是克劳狄奥留意到希罗的美丽,由此引发他后来